堆積如山的塑料垃圾和洛德-史都華配音的卡通海龜一起唱著“Now is the Time for Change”(是時候做出改變了)
以色列Airport City2018年11月15日電 /美通社/ -- SodaStream International LTD于星期二發(fā)布了最新視頻廣告,聚焦一次性塑料瓶帶來的全球性傷害。在這則視頻中,一只海龜通過唱歌呼吁人們負起責任,通過使用可重復利用產(chǎn)品做出簡單而有意義的生活改變。這則視頻展示了過去數(shù)年被塑料垃圾嚴重影響的青山綠水。這則病毒性傳播廣告一經(jīng)發(fā)布,短短48小時內(nèi)便吸引了2000萬觀眾觀看。
丹尼爾-伯恩鮑姆(Daniel Birnbaum)表示:“塑料已成為流行性威脅,其對人類健康的影響尚未可知,但對我們的海洋和海洋生物已造成毀滅性的環(huán)境后果。我們想要通過這則廣告讓海洋動物發(fā)聲,并與它們一起鼓勵個人和公司放棄使用一次性塑料制品,改用可重復利用產(chǎn)品?!?/p>
如欲觀看視頻,請點擊此處。
洛德-史都華(Sir Rod Stewart)配音的海龜、明星“魔山”Thor Bjornsson、新秀Sarah Catherine Hook、由受塑料制品傷害的人和海洋動物組成的合唱團一起唱著歌曲《Ocean of Change》(改變海洋)。這首歌是SodaStream專門為此次廣告打造的。
A tear of sorrow(悲傷的眼淚)
Tears of hope(希望的眼淚)
An ocean of regret(悔恨的海洋)
I never meant to hurt you so(我從未想過要傷害你)
It is not over yet(現(xiàn)在還沒有結(jié)束)
We can still make this right again(我們還可以改正錯誤)
We can still save ourselves(我們還可以拯救自己)
Oceans are the springs of life(海洋是生命的源泉)
They're crying S.O.S(它們正在哭訴,向我們求救)
Now it is the time for a change it's in our hands Now it is the time for a change it's in our hands(現(xiàn)在是時候做出改變了,命運掌握在我們手中。現(xiàn)在是時候做出改變了,命運掌握在我們手中。)
Will piles of trash and poisoned seas
be our legacy?(成堆的垃圾和有毒的海洋會成為我們的遺產(chǎn)嗎?)
Our kids deserve much more than that(我們的孩子得到的不應是這些)
A world - pollution free(他們應該擁有一個無污染的世界)
We can still make this right again(我們還可以改正錯誤)
We can still save ourselves(我們還可以拯救自己)
Oceans are the springs of life(海洋是生命的源泉)
They're crying S.O.S(它們正在哭訴,向我們求救)
Now it is the time for a change it's in our hands Now it is the time for a change it's in our hands(現(xiàn)在是時候做出改變了,命運掌握在我們手中?,F(xiàn)在是時候做出改變了,命運掌握在我們手中。)
洛德-史都華評論道:“我深深地愛著我們的海洋和海洋生物,很開心能夠通過我的聲音為此次廣告提供支持。如果它能夠幫助人們提高意識并帶來簡單的改變,比如改用可重復利用的瓶子,作為其中的一員我會感到很榮幸?!?nbsp;
這則視頻已與網(wǎng)站www.FightPlastic.com同步推出,在網(wǎng)站上,SodaStream鼓勵消費者反對一次性塑料的使用。
伯恩鮑姆繼續(xù)說道:“一個可重復使用的SodaStream瓶子可節(jié)省數(shù)千個一次性塑料瓶,為了對抗全球性污染風險,世界需要改變的不僅僅是飲用習慣。我們都應該竭盡全力,放棄使用一次性塑料制品,包括吸管、杯子、袋子和瓶子。SodaStream希望這則廣告能夠鼓勵大家做出改變。命運掌握在我們手中?!?/p>
敬請訪問www.FightPlastic.com,參與改變,并了解SodaStream致力于停止一次性塑料污染的使命。